English soon

English

Sin el Mensaje, no hay sustento ni vida

Y el Mensaje es necesario en la reforma del siervo, tanto en su sustento como en su Más Allá. Así como no hay rectitud para él en su otra vida excepto siguiendo el Mensaje, tampoco la hay en su vida mundanal. Pues el ser humano está necesitado de [ir hacia] la Ley Divina, ya que se encuentra entre dos movimientos: un movimiento que atrae lo que le beneficia y otro que repele lo que le perjudica. Y la Ley Divina es la luz que aclara lo que le beneficia y lo que le daña; es la luz de Allah en Su tierra, Su justicia entre Sus siervos y Su fortaleza, donde quien entra en ella estará seguro.

Y no es el propósito de la Ley Divina distinguir entre lo dañino y lo beneficioso por el instinto, pues eso lo logran los animales mudos; pues el asno y el camello distinguen entre la cebada y el polvo. Sino distinguir entre las acciones que perjudican a su autor en su vida mundanal y su Más Allá, como el beneficio de la fe y el Tawhid, la justicia y la piedad, el dar caridad y la benevolencia, la honestidad y la castidad, el valor y la paciencia, la perseverancia, el ordenar el bien y prohibir lo reprobable, mantener los lazos familiares y la bondad hacia los padres, el buen trato a los siervos y al vecino, cumplir los derechos, la sinceridad en las acciones para Allah y la confianza en Él, el pedir ayuda a Él y la satisfacción con los decretos de Su destino, la sumisión a Su juicio y la obediencia a Su orden, la lealtad a Sus aliados y la enemistad hacia Sus enemigos, temerle en lo oculto y lo manifiesto, y la taqwa a Él cumpliendo Sus obligaciones y evitando Sus prohibiciones, buscar la recompensa junto a Él, creer en Él y en Sus mensajeros en todo lo que informaron, y obedecerle en todo lo que ordena de lo que es beneficio y recto para el siervo en su vida humana y su Otra Vida, y en lo opuesto a eso, su desgracia y su daño en su vida mundana y su otra vida.

Y si no fuera por el Mensaje, la razón no habría sido guiada a los detalles de lo beneficioso y lo perjudicial en la vida mundanal y de la Otra Vida. La más grande de las bendiciones de Allah sobre Sus siervos y la más noble gracia sobre ellos que envió a ellos fueron Sus Mensajeros, e hizo descender sobre ellos Sus Libros, y aclaró para ellos el camino recto. Y si no fuera por eso, habrían sido como el ganado y los animales - aún peor en condición que ellos. Así, quien aceptó el Mensaje de Allah y se mantuvo firme en él, es de los mejores de la creación. Y quien lo rechazó y se apartó de él, él es de los peores de la creación, y más vil en condición que el perro, el cerdo y el animal mudo.

Y en un hadiz auténtico de Abu Musa - que Allah esté complacido con él -, el Profeta ﷺ dijo: "El ejemplo de la guía y el conocimiento que Allah me ha enviado es como la lluvia que cae sobre la tierra. Entonces hubo una parte de ella que aceptó el agua e hizo brotar pasto y hierba abundante, y hubo otra parte que solo eran llanuras estériles, que no retienen agua ni hacen brotar pasto. Ese es el ejemplo de quien comprendió la religión de Allah - Exaltado sea - y se benefició con aquello que Allah me envió, y aprendió. Y es el ejemplo de quien no alzó con ello la cabeza ni aceptó la guía de Allah con la que fui enviado." (Acordado sobre su autenticidad).

Así que alabado sea Allah que nos envió un mensajero de nosotros mismos que recita sobre nosotros las aleyas de Allah, nos purifica y nos enseña el Libro y la sabiduría. Ciertamente, antes estábamos en un error evidente. Y dijeron la gente del Paraíso: “La alabanza es para Allah que nos guió a esto y no habríamos sido guiados si no fuera que nos guió Allah. Ciertamente vinieron mensajeros de nuestro Señor con la verdad”. Y el mundo entero está maldito y maldito lo que hay en él excepto lo que iluminó sobre ello el sol del mensaje y se estableció sobre él [como] su fundamento. No permanece para los habitantes de la tierra excepto las huellas de los mensajeros que perduran presentes entre ellos. Y, cuando se borren en la tierra las huellas de los mensajeros y desaparezcan completamente, Allah destruirá el mundo superior e inferior y establecerá el Día del Juicio.

Y no es la necesidad de los habitantes de la tierra hacia el mensajero como su necesidad hacia el sol y la luna, y los vientos y la lluvia, ni como la necesidad del ser humano de su vida, ni como la necesidad del ojo de su luz, del cuerpo del alimento y la bebida, sino mayor que eso. Es una necesidad más intensa que todo lo que puede ser estimado y pasa por la mente. Los mensajeros son intermediarios entre Allah, entre Su creación con Su orden y Su prohibición, y ellos son los embajadores con Él y entre Sus siervos.

Y fue el sello de los profetas, su maestro y el más noble de ellos ante su Señor: Muhammad ibn Abdullah ﷺ, quien dijo: "¡Oh gente! En verdad, yo soy misericordia enviada". Y Allah - Exaltado sea - dijo: "Y no te enviamos sino como misericordia para los mundos" [al-Anbiyā': 107]. Y dijo - las bendiciones y la paz de Allah sean con él: "Ciertamente Allah miró a los habitantes de la tierra y les tuvo aversión, tanto a sus árabes como a sus no árabes, excepto a los restantes de la gente del Libro". Este rechazo fue por la falta de Su guía a través de los mensajeros. Entonces Allah eliminó de ellos este rechazo con el Mensajero de Allah ﷺ, y lo envió como misericordia para los mundos, como un camino espiritual claro para los viajeros y como prueba sobre todas las criaturas. Y prescribió sobre los siervos su obediencia y su amor, honrarlo y respetarlo, y cumplir con el desempeño de sus derechos. Allah cerró hacia él todos los caminos, y no abrió para nadie sino desde su camino. Tomó los pactos y las promesas solemnes con la fe en él, [ordenó] seguirlo sobre todos los profetas y mensajeros, y les ordenó que las tomaran sobre quienes los siguieran de los creyentes.

Allah lo envió con la guía y la religión de la verdad, como albriciador y amonestador ante la llegada de la Hora, como llamador a Allah con Su permiso y como lámpara luminosa. Con él selló el Mensaje, con él guió desde el extravío, con él instruyó desde la ignorancia, con él abrió ojos ciegos, oídos sordos y corazones cerrados. Con su mensaje brilló la tierra tras las tinieblas, y con él se unieron los corazones tras su dispersión. Con él enderezó la religión torcida y aclaró el camino luminoso. Para él expandió su pecho, removió su carga y elevó su mención. Puso la humillación y el menosprecio sobre quien contradijo su orden. Lo envió en un tiempo de intervalo entre los mensajeros, cuando los Libros habían desaparecido, cuando fueron alteradas las palabras y cambiadas las leyes, cuando los pueblos se apoyaron en las más oscuras de sus opiniones y juzgaron sobre Allah y entre Sus siervos con dichos corruptos y pasiones. Entonces Allah guió mediante él a las criaturas, aclaró por él el camino, sacó con él a la gente de las tinieblas hacia la luz, les dio vista con él desde la ceguera y les guió con él desde el extravío. Lo estableció como divisor entre el Paraíso y el Infierno, distinguió con él entre piadosos y pecadores, decretó que la guía y el éxito están en seguirlo y obedecerlo, y que el extravío y la desgracia están en desobedecerlo y contrariarlo.

Y mediante él son probadas las criaturas en sus tumbas. Ellos están en sus tumbas siendo interrogados sobre él y puestos a prueba mediante él. Al siervo se le trae a su tumba y se le pregunta: "¿Qué solías decir acerca de este hombre que fue enviado entre nosotros?".

En cuanto al creyente, responde: "Atestiguo que él es el siervo de Allah y Su Mensajero. Vino a nosotros con las evidencias claras y la guía, así que creímos en él y lo seguimos". Entonces se le dice: "Has dicho la verdad. Sobre esto viviste, por esto moriste y por esto serás resucitado, si Allah quiere. Duerme el sueño del novio, que sólo es despertado por quien más ama de su familia. Luego se amplía su tumba y se ilumina para él, y se le abre una puerta al Paraíso, recibiendo felicidad y alegría".

Pero en cuanto al incrédulo y al hipócrita, responde: "No sé. Escuché a la gente decir algo y lo repetí". Entonces se le dice: "Ciertamente sabíamos que dirías eso. Sobre esto viviste, por esto moriste y por esto serás resucitado, si Allah quiere". Luego es golpeado con un mazo de hierro, emitiendo un grito que escuchan todas las criaturas excepto los seres humanos.

Y ciertamente Allah ordenó la obediencia a Su Mensajero ﷺ en más de treinta ocasiones en el Corán. Asoció su obediencia con la obediencia a Él, y vinculó desobedecerlo con desobedecer a Allah, así como unió Su nombre al Suyo. Allah no es mencionado sino que él es mencionado con Él. Dijo Ibn Abbas - que Allah esté complacido con él - acerca de la palabra del Altísimo: "Y elevamos para ti tu mención" [ash-Sharh: 4]: "No soy mencionado sino que eres mencionado conmigo". Esto se manifiesta en el testimonio de fe, los sermones y el llamado a la oración: "Atestiguo que no hay divinidad excepto Allah y atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah". Así que no es válido el Islam excepto con su mención y el testimonio de su mensaje.

Y del mismo modo, no es válido el llamado a la oración excepto con su mención y el testimonio para él, ni son válidas las oraciones excepto con su mención y el testimonio para él, ni es válido el sermón excepto con su mención y el testimonio para él.

Y advirtió Allah - Alabado y Exaltado sea - contra el castigo y la incredulidad para quien lo contradijo. Dijo - Exaltado sea: "No llaméis al Mensajero entre vosotros como llamáis unos a otros. Ciertamente Allah conoce a quienes se escabullen entre vosotros ocultándose. ¡Que tengan cuidado quienes contradicen su orden, no sea que les alcance una prueba o un castigo doloroso" [an-Nur: 63]. Dijo el Imam Ahmad - que Allah esté complacido con él: "¿Y qué prueba es esa? No es sino incredulidad".

Y de igual manera Allah revistió - Alabado sea - de humillación y menosprecio a quienes contradijeron su orden, como se relata en el Musnad del Imam Ahmad, en la narración de Abdullah bin Umar, que el Profeta ﷺ dijo: "Fui enviado poco antes de la Hora para que Allah sea adorado solo, sin asociados. Puso mi sustento bajo la sombra de mi lanza, decretó humillación y menosprecio sobre quien contradiga mi orden, y quien imite a un pueblo, es uno de ellos".

Y así como quien lo contradijo, se le opuso y lo enemistó, es el desgraciado, el perdido, -sí también - quien se apartó de él, de lo que vino con él o se satisfizo con otro que él y lo aceptó como sustituto de él, es también un perdido. Así que la desgracia y el extravío están en apartarse de él, y en desmentirlo, y la guía y el éxito están en volcarse hacia lo que vino con él y darle prioridad sobre todas las demás cosas. Así las categorías son tres: El creyente de él, y él es el seguidor de él, el amante de él, el que le da prioridad sobre otros aparte de él. Y [también están], el enemigo de él y el que lo rechaza a él; y el que se aparta de lo que vino con él. Así que el primero es el feliz, y los otros dos son los perdidos.

Así que pedimos a Allah – El grandioso – que nos haga de los seguidores de Él, los creyentes de Él, y que nos dé vida sobre Su tradición y nos tome sobre ella, y no separe entre nosotros y ella. Ciertamente, Él es el Oyente de las súplicas y el Merecedor de la esperanza. Él es suficiente para nosotros. Es el Excelente y el Protector. Las alabanzas son para Allah, Señor de los mundos. Que la paz de Allah sea para nuestro Maestro Muhammad, su familia y sus compañeros - los puros purificados.

بلا الرسالة، لا رزق ولا حياة

والرسالة ضرورية في إصلاح العبد في معاشه ومعاده، فكما أنه لا صلاح له في آخرته إلا باتباع الرسالة، فكذلك لا صلاح له في معاشه ودنياه إلا باتباع الرسالة؛ فإن الإنسان مضطر إلى الشرع، فإنه بين حركتين: حركة يجلب بها ما ينفعه، وحركة يدفع بها ما يضره. والشرع هو النور الذي يبين ما ينفعه وما يضره، والشرع نور الله في أرضه وعدله بين عباده، وحصنه الذي من دخله كان آمنا.


وليس المراد بالشرع التمييز بين الضار والنافع بالحس، فإن ذلك يحصل للحيوانات العجم؛ فإن الحمار والجمل يميز بين الشعير والتراب، بل التمييز بين الأفعال التي تضر فاعلها في معاشه ومعاده؛ كنفع الإيمان والتوحيد، والعدل والبر، والتصدق والإحسان، والأمانة والعفة، والشجاعة والحلم، والصبر والأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، وصلة الأرحام وبر الوالدين، والإحسان إلى المماليك والجار، وأداء الحقوق، وإخلاص العمل لله والتوكل عليه، والاستعانة به والرضا بمواقع القدر به، والتسليم لحكمه والانقياد لأمره، والموالاة لأوليائه ومعاداة أعدائه، و / وخشيته في الغيب والشهادة، والتقوى إليه بأداء فرائضه واجتناب محارمه، واحتساب الثواب عنده، وتصديقه وتصديق رسله في كل ما أخبروا به، وطاعته في كل ما أمروا به، مما هو نفع وصلاح للعبد في دنياه وآخرته، وفي ضد ذلك شقاوته ومضرته في دنياه وآخرته.


ولولا الرسالة لم يهتد العقل إلى تفاصيل النافع والضار في المعاش والمعاد، فمن أعظم نعم الله على عباده وأشرف منة عليهم أن أرسل إليهم رسله، وأنزل عليهم كتبه، وبين لهم الصراط المستقيم. ولولا ذلك لكانوا بمنزلة الأنعام والبهائم، بل أشر حالا منهم، فمن قبل رسالة الله واستقام عليها فهو من خير البرية، ومن ردها وخرج عنها فهو من شر البرية، وأسوأ حالاً من الكلب والخنزير والحيوان البهيم.


وفي الصحيح من حديث أبي موسى - رضي الله عنه - عن النبي ﷺ قال: «مثل ما بعثني الله به من الهدى والعلم كمثل غيث أصاب أرضًا، فكانت منها طائفة قبلت الماء فأنبتت الكلأ والعشب الكثير، وكان منها أجادب أمسكت الماء فنفع الله بها الناس، فشربوا منها وانتفعوا وزرعوا، وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ، فذلك مثل من فقه في دين الله - تعالى - ونفعه ما بعثني الله به فعلم وعلم، ومثل من لم يرفع بذلك رأساً ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به» متفق على صحته .

/ فالحمد لله الذي أرسل إلينا رسولاً من أنفسنا، يتلو علينا آيات الله ويزكينا، ويعلمنا الكتاب والحكمة، وإن كنا من قبل لفي ضلال مبين. وقال أهل الجنة: ﴿الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله لقد جاءت رسل ربنا بالحق﴾ [الأعراف: ٤٣]. والدنيا كلها ملعونة ملعون ما فيها إلا ما أشرقت عليه شمس الرسالة وأسس بنيانه عليها، ولا بقاء لأهل الأرض إلا ما دامت آثار الرسل موجودة فيهم، فإذا درست آثار الرسل من الأرض وانمحت بالكلية خرب الله العالم العلوي والسفلى وأقام القيامة.

وليست حاجة أهل الأرض إلى الرسول كحاجتهم إلى الشمس والقمر، والرياح والمطر، ولا كحاجة الإنسان إلى حياته، ولا كحاجة العين إلى ضوئها، والجسم إلى الطعام والشراب، بل أعظم من ذلك، وأشد حاجة من كل ما يقدر ويخطر بالبال، فالرسل وسائط بين الله وبين خلقه في أمره ونهيه، وهم السفراء بينه وبين عباده.

وكان خاتمهم وسيدهم وأكرمهم على ربه محمد بن عبد الله ﷺ يقول: «يا أيها الناس، إنما أنا رحمة مهداة»، وقال الله تعالى: ﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ ﴾ [الأنبياء: ١٠٧]، وقال صلوات الله وسلامه عليه: «إن الله نظر إلى أهل الأرض فمقتهم، عربهم وعجمهم إلا بقايا من أهل الكتاب»، وهذا المقت كان لعدم هدايتهم بالرسل، / فرفع الله عنهم هذا المقت برسول الله ﷺ، فبعثه رحمة للعالمين ومحجة للسالكين، وحجة على الخلائق أجمعين، وافترض على العباد طاعته ومحبته، وتعزيره وتوقيره، والقيام بأداء حقوقه، وسد إليه جميع الطرق، فلم يفتح لأحد إلا من طريقه، وأخذ العهود والمواثيق بالإيمان به واتباعه على جميع الأنبياء والمرسلين، وأمرهم أن يأخذوها على من اتبعهم من المؤمنين.


أرسله الله بالهدى ودين الحق بين يدي الساعة بشيراً ونذيراً، وداعياً إلى الله بإذنه وسراجاً منيراً، فختم به الرسالة، وهدى به من الضلالة، وعلم به من الجهالة، وفتح برسالته أعيناً عمياً، وآذاناً صماً، وقلوباً غلفاً، فأشرقت برسالته الأرض بعد ظلماتها، وتألفت بها القلوب بعد شتاتها، فأقام بها الملة العوجاء، وأوضح بها المحجة البيضاء، وشرح له صدره، ووضع عنه وزره، ورفع ذكره، وجعل الذلة والصغار على من خالف أمره، أرسله على حين فترة من الرسل، ودروس من الكتب حين حرف الكلم، وبدلت الشرائع، واستند كل قوم إلى أظلم آرائهم، وحكموا على الله وبين عباده بمقالاتهم الفاسدة وأهوائهم، فهدى الله به الخلائق، وأوضح به الطريق، وأخرج به الناس من الظلمات إلى النور، وأبصر به من العمى، وأرشد به من الغي، وجعله قسيم الجنة والنار، وفرق ما بين الأبرار والفجار، وجعل الهدى والفلاح في اتباعه وموافقته، والضلال والشقاء في معصيته ومخالفته.


وامتحن به الخلائق في قبورهم، فهم في القبور عنه مسؤولون، وبه ممتحنون، يؤتى العبد في قبره فيقال: ما كنت تقول في هذا الرجل الذي بعث فيكم؟


فأما المؤمن فيقول: أشهد أنه عبد الله، جاءنا بالبينات والهدى فآمنا به واتبعناه، فيقال له: صدقت، على هذا حييت وعليه مت، وعليه تبعث إن شاء الله، نم نومة العروس، لا يوقظه إلا أحب أهله إليه، ثم يفسح له في قبره وينور له فيه، ويفتح له باب إلى الجنة، فيرداد غبطة وسروراً.

وأما الكافر والمنافق فيقول: لا أدري، سمعت الناس يقولون شيئاً فقلته، فيقال له: قد كنا نعلم ذلك، وعلى ذلك حييت وعليه مت، وعليه تبعث إن شاء الله، ثم يضرب بمرزبة من حديد، فيصيح صيحة يسمعها كل شيء إلا الإنسان.

وقد أمر الله بطاعة رسوله ﷺ في أكثر من ثلاثين موضعاً من القرآن، وقرن طاعته بطاعته، وقرن بين مخالفته ومخالفته، كما قرن بين اسمه واسمه، فلا يذكر الله إلا ذكر معه، قال ابن عباس - رضي الله عنه - في قوله تعالى: ﴿ورفعنا لك ذكرك﴾ [الشرح: ٤]، قال: لا أذكر إلا ذكرت معى. وهذا كالشهادة والخطب والأذان أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمداً رسول الله، فلا يصح الإسلام إلا بذكره والشهادة له بالرسالة.

وكذلك لا يصح الأذان إلا بذكره والشهادة له، ولا تصح الصلاة إلا بذكره والشهادة له، ولا تصح الخطبة إلا بذكره والشهادة له.


وحذر الله - سبحانه وتعالى - من العذاب والكفر لمن خالفه، قال تعالى: ﴿لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضاً قد يعلم الله الذين يتسللون منكم لواذاً فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذاب أليم﴾ [النور: ٦٣]، قال الإمام أحمد - رحمه الله تعالى - أي فتنة هي؟ إنما هي الكفر.


وكذلك ألبس الله - سبحانه - الذلة والصغار لمن خالف أمره، كما في مسند الإمام أحمد من حديث عبد الله بن عمر، عن النبي ﷺ أنه قال: «بعثت بين يدى الساعة حتى يعبد الله وحده لا شريك له، وجعل رزقى تحت ظل رمحى، وجعلت الذلة والصغار على من خالف أمرى، ومن تشبه بقوم فهو منهم .


/ وكما أن من خالفه وشاقه وعاداه هو الشقى الهالك، فكذلك من أعرض عنه وعما جاء به واطمأن إلى غيره ورضى به بدلاً منه هو هالك أيضاً. فالشقاء والضلال في الإعراض عنه، وفي تكذيبه، والهدى والفلاح في الإقبال على ما جاء به، وتقديمه على كل ما سواه، فالأقسام ثلاثة: المؤمن به، وهو المتبع له، المحب له، المقدم له على غيره. والمعادى له والمنابذ له. والمعرض عما جاء به. فالأول هو السعيد، والآخران هما الهالكان.


فنسأل الله العظيم أن يجعلنا من المتبعين له، المؤمنين به، وأن يحيينا على سنته ويتوفانا عليها، لا يفرق بيننا وبينها، إنه سميع الدعاء وأهل الرجاء، وهو حسبنا ونعم الوكيل، والحمد لله رب العالمين، وصلى الله على سيدنا محمد وآله وأصحابه الطيبين الطاهرين.

Without the Message, there is neither sustenance nor life.

And the Message is necessary for the reformation of the servant, both in his sustenance and in his Hereafter. Just as there is no rectitude for him in the next life except by following the Message, neither is there in his worldly life. For the human being is in need of Divine Law, as he is in constant motion between two states: one that draws what benefits him and one that repels what harms him. And the Divine Law is the light that clarifies what benefits and what harms; it is the light of Allah upon His earth, His justice among His servants, and His fortress—whoever enters it is secure.

And it is not the purpose of the Divine Law to distinguish between harmful and beneficial things through instinct—for that is achieved even by dumb animals; the donkey and the camel can distinguish between barley and dust. Rather, it is to distinguish between actions that harm their doer in this world and the next, such as the benefit of faith and tawḥīd, justice and piety, charity and benevolence, honesty and chastity, courage and patience, perseverance, enjoining good and forbidding evil, maintaining family ties and kindness to parents, good treatment of servants and neighbors, fulfilling rights, sincerity in actions for Allah, trust in Him, seeking help from Him, being content with His decrees, submitting to His judgment, obeying His commands, loyalty to His allies and enmity toward His enemies, fearing Him in secret and in public, and taqwā by fulfilling His obligations and avoiding His prohibitions, seeking reward with Him, believing in Him and His messengers in all that they conveyed, and obeying Him in all that He commanded of what is good and upright for the servant in this world and the Hereafter. And the opposite of that is misery and harm in this life and the next.

Were it not for the Message, reason alone would not be guided to the details of what is truly beneficial and harmful in this life and the Hereafter. The greatest of Allah’s blessings upon His servants, and His noblest grace upon them, is that He sent to them His Messengers, revealed to them His Books, and clarified for them the straight path. Without that, they would be like cattle—rather, even more astray. So whoever accepts Allah’s Message and adheres to it is among the best of creation; and whoever rejects it and turns away from it is among the worst of creation, more vile than a dog, a pig, or a dumb beast.

And in an authentic ḥadīth narrated by Abū Mūsā – may Allah be pleased with him – the Prophet ﷺ said:
"The example of the guidance and knowledge that Allah has sent me with is like rain that falls upon the earth. A part of it accepts the water and brings forth abundant grass and herbage, while another part is barren land that neither retains water nor produces vegetation. That is the example of one who understands the religion of Allah – Exalted is He – and benefits from what Allah has sent me with, and learns it. And it is the example of one who pays no heed to it and does not accept the guidance of Allah with which I was sent." (Agreed upon for its authenticity.)

So all praise is due to Allah, who sent to us a Messenger from among ourselves who recites to us the verses of Allah, purifies us, and teaches us the Book and wisdom. Indeed, before that we were in manifest error. And the people of Paradise said:
"Praise be to Allah, who has guided us to this. Never could we have been guided had Allah not guided us. Certainly, the messengers of our Lord came with the truth."
And the entire world is cursed, and cursed is all that is in it—except what is illuminated by the sun of the Message and established upon it as its foundation. Nothing remains for the inhabitants of the earth except the traces of the messengers that persist among them. And when the traces of the messengers are erased from the earth and disappear completely, Allah will destroy the upper and lower worlds and establish the Day of Judgment.

And the need of the inhabitants of the earth for the Messenger is not like their need for the sun and the moon, nor the wind and the rain, nor like man’s need for life, nor the eye’s need for light, nor the body’s need for food and drink—rather, it is greater than all of that. It is a need more intense than anything that can be estimated or conceived. The messengers are intermediaries between Allah and His creation with His commands and prohibitions; they are His ambassadors to His servants.

And the seal of the prophets, their master, and the noblest of them before his Lord was Muḥammad ibn ʿAbdullāh ﷺ, who said:
"O people, indeed I am a mercy sent."
And Allah – Exalted is He – said:
"And We have not sent you except as a mercy to the worlds" [al-Anbiyā’: 107].
And he ﷺ said:
"Indeed, Allah looked upon the inhabitants of the earth and detested them—all of them, Arabs and non-Arabs—except for remnants from the People of the Book."
This detestation was due to the absence of His guidance through the messengers. Then Allah removed this detestation through the Messenger of Allah ﷺ and sent him as a mercy to the worlds, a clear spiritual path for the seekers, and a proof over all creation. He made it obligatory upon His servants to obey him, love him, honor and respect him, and fulfill his rights. Allah closed all paths except the one that leads through him. He took covenants and solemn oaths regarding belief in him, commanded that he be followed over all other prophets and messengers, and commanded them to enjoin this upon their followers among the believers.

Allah sent him with guidance and the religion of truth, as a bearer of glad tidings and a warner before the Hour, as a caller to Allah by His permission, and as an illuminating lamp. With him, He sealed the Message, guided from misguidance, taught after ignorance, opened blind eyes, deaf ears, and sealed hearts. Through his message, the earth was enlightened after darkness; hearts were united after division; the crooked religion was straightened; and the radiant path was made clear. For him, Allah expanded his chest, removed his burden, and elevated his mention. He cast humiliation and disgrace upon those who oppose his command. He sent him during a time of interval between messengers, when the Books had vanished, words had been distorted, and laws altered. People were relying on the darkest of their opinions and judged concerning Allah and among His servants with corrupt sayings and desires. So Allah guided creation through him, clarified the path, brought people from darkness into light, gave them sight after blindness, and guided them from misguidance. He made him a separator between Paradise and Hell, distinguished with him between the pious and the wicked, and decreed that guidance and success are in following and obeying him, while misguidance and wretchedness lie in disobeying and opposing him.

And through him, people are tested in their graves. In their graves they are questioned about him and tested through him. The servant is brought to his grave and asked:
"What did you used to say about this man who was sent among you?"

As for the believer, he replies:
"I bear witness that he is the servant of Allah and His Messenger. He came to us with clear signs and guidance, so we believed in him and followed him."
Then it is said to him:
"You have spoken the truth. Upon this you lived, upon this you died, and upon this you shall be resurrected, if Allah wills. Sleep the sleep of the groom, awakened only by the one most beloved to his family." Then his grave is expanded and illuminated for him, and a door to Paradise is opened for him, bringing him joy and bliss.

As for the disbeliever and the hypocrite, he says:
"I don’t know. I heard the people say something, so I repeated it."
Then it is said to him:
"Indeed, we knew you would say this. Upon this you lived, upon this you died, and upon this you shall be resurrected, if Allah wills."
Then he is struck with an iron hammer, emitting a scream heard by all of creation except humans.

And indeed, Allah has commanded obedience to His Messenger ﷺ in more than thirty places in the Qur’an. He associated obedience to him with obedience to Himself and linked disobedience to him with disobedience to Allah. He also joined His name with his. Allah is not mentioned without the Prophet being mentioned alongside Him. Ibn ʿAbbās – may Allah be pleased with him – said regarding the verse:
"And We raised high for you your mention" [ash-Sharḥ: 4]:
"I am not mentioned except that you are mentioned with Me."
This is evident in the testimony of faith, the sermons, and the call to prayer:
"I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muḥammad is the Messenger of Allah."
So Islam is not valid without his mention and testimony to his message.

Likewise, the call to prayer is not valid without his mention and testimony for him, nor are the prayers valid without it, nor the sermons valid without his mention and testimony.

And Allah – Glorified and Exalted – warned against punishment and disbelief for those who oppose him. He – Exalted is He – said:
"Do not make the calling of the Messenger among yourselves like the calling of one another. Indeed, Allah knows those who slip away from among you, hiding themselves. So let those beware who oppose his command, lest a trial afflict them or a painful punishment befall them." [an-Nūr: 63]
Imām Aḥmad – may Allah be pleased with him – said:
"And what is that trial? It is none other than disbelief."

Likewise, Allah clothed with humiliation and disgrace those who opposed his command, as narrated in the Musnad of Imām Aḥmad, from the report of ʿAbdullāh ibn ʿUmar, that the Prophet ﷺ said:
"I was sent just before the Hour so that Allah alone would be worshipped with no partners. My provision was placed beneath the shadow of my spear. Humiliation and disgrace were decreed for whoever opposes my command. And whoever imitates a people is one of them."

And just as the one who opposed, rejected, and showed enmity toward him is wretched and lost—so too is the one who turns away from him, from what he brought, or is satisfied with another in his place and takes him as a substitute. Such a person is also astray. Misguidance and misery lie in turning away from him and denying him; while guidance and success lie in clinging to what he brought and giving it precedence over all else. The categories are thus three: the believer in him, who follows, loves, and prefers him over others; the enemy who rejects him; and the one who turns away from what he brought. The first is the one who is successful, and the other two are among the lost.

So we ask Allah – the Majestic – to make us among his followers, his believers, to grant us life upon his tradition, to take us upon it, and never to separate us from it. Indeed, He is the Hearer of supplications and the One worthy of hope. He is sufficient for us and the Best Disposer of affairs. All praise is due to Allah, Lord of the worlds. May the peace of Allah be upon our master Muḥammad, his family, and his companions—the pure and purified.