Seguir lo Mejor

Introducción

El texto aborda una cuestión central de hermenéutica coránica: la correcta interpretación de la aleya "Aquellos que escuchan la palabra y siguen lo mejor de ella". Ibn Taymiyyah establece primero que "la palabra" se refiere exclusivamente al Corán, según el consenso de los predecesores. Esta delimitación es crucial para refutar a quienes pretendían extender el significado del versículo para justificar prácticas como la escucha de canto musical, argumentando que el principio de "seguir lo mejor" aplicaba a cualquier discurso.

La objeción principal que el autor enfrenta es aparentemente sólida: si el Corán es perfecto, ¿cómo explica la aleya la existencia de "lo bueno" y "lo mejor" dentro de él? Esta distinción parecería implicar que algunas partes del texto revelado serían menos valiosas. Ibn Taymiyyah resuelve esta aparente contradicción mediante una distinción teológica fundamental: diferencia entre la naturaleza perfecta del Corán como texto revelado y la gradación inherente a sus contenidos normativos y ejemplares.

El desarrollo de su respuesta articula una explicación que comienza estableciendo un precedente interpretativo: la misma fórmula de "seguir lo mejor" aparece en otros pasajes coránicos referidos a revelaciones divinas anteriores. Sin embargo, el núcleo de su argumentación se encuentra en la distinción práctica que el Corán establece para los creyentes. Por un lado, están los justos (al-abrār), quienes cumplen fielmente con las obligaciones divinas (farā'iḍ) y representan el nivel fundamental de la fe. Por otro lado, se encuentran los allegados (al-muqarrabūn), creyentes de rango superior que no se limitan a lo obligatorio, sino que realizan constantemente actos voluntarios de devoción (nawāfil) y obras supererogatorias, alcanzando así un estado de mayor proximidad (qurb) a Dios.

Esta distinción espiritual resuelve la aparente paradoja del texto sagrado. "Seguir lo bueno" corresponde al cumplimiento de lo obligatorio y la emulación del camino de los justos, mientras que "seguir lo mejor" implica realizar los actos voluntarios y aspirar al grado espiritual de los allegados. La conclusión se desprende con lógica implacable: la aleya no juzga el texto sagrado, sino que describe la escalera espiritual que este ofrece al creyente. La perfección del Corán reside precisamente en su capacidad para guiar al ser humano a través de distintos niveles de realización espiritual, desde el cumplimiento básico de las obligaciones hacia la excelencia de la proximidad divina.

El texto de ibn Taymiyyah

Ha dicho el Altísimo: "Aquellos que escuchan la palabra y siguen lo mejor de ella" [Az-Zumar: 18]. Y lo que se pretende por 'la palabra' es el Corán, tal como lo interpretaron los predecesores de la comunidad [umma] y sus imames, como dijo el Altísimo: "¿Es que no han reflexionado sobre la palabra? ¿O es que les ha llegado lo que no les llegó a sus antepasados primeros?" [Al-Mu'minūn: 68]. Y la partícula al- [en al-qawl] es para definir 'la palabra' convenida; pues la sura en su totalidad solo ha incluido la alabanza al Corán y su escucha. Y hemos expuesto esto en otro lugar, y hemos explicado la corrupción del dicho de quien arguyó con esto para escuchar el canto [ghinā'] y otras cosas, y lo consideró general. Y explicamos que generalizarlo para toda palabra es inválido por consenso de los musulmanes.

Y aquí hay una cuestión famosa, la cual es que Él dijo: "Escuchan la palabra y siguen lo mejor de ella" [Az-Zumar: 18]. Ciertamente, dividió la palabra en 'bueno' y 'mejor', y el Corán en su totalidad es seguido. Y esta es su prueba.

Se dice: La respuesta es desde tres aspectos: una obligación [ilzām] y una solución [ḥall]:

El primero: Que esto es como Su dicho: "Y seguid lo mejor de lo que se os ha hecho descender de vuestro Señor" [Az-Zumar: 55], y como Su dicho: "Y le escribimos en las Tablas una exhortación y un detalle de todas las cosas. '¡Tómalas con fuerza y ordena a tu pueblo que tomen lo mejor de ellas!'" [Al-A'rāf: 145]. Ciertamente, ordenó a los creyentes que siguieran lo mejor de lo que se les había hecho descender de su Señor, y ordenó a los Hijos de Israel que tomaran lo mejor de la Torá. Y esto es más elocuente que aquella aleya; pues aquella solo incluye el elogio por seguir lo mejor, y no hay duda de que en el Corán está el bien y la orden de lo bueno y lo mejor, y seguir la palabra solo es actuar conforme a lo que ella exige. Y lo que ella exige tiene en ello [grados de] bueno y mejor, no es todo 'lo mejor', aunque el Corán en sí mismo es el mejor discurso. Así pues, hay diferencia entre la bondad del discurso en relación con otros discursos, y su bondad en relación con lo que exige de lo ordenado y lo informado.

El segundo aspecto: Que se diga: Ciertamente Él dijo: "¡Albricia a Mis siervos! ۝ Aquellos que escuchan la palabra y siguen lo mejor de ella. ۝ Esos son los que Allāh ha guiado y esos son los dotados de entendimiento" [Az-Zumar: 17-18]. Y el Corán incluye información [jabar] y mandato [amr]. Informó acerca de los justos [al-abrār] y los allegados [al-muqarrabūn], y acerca de los incrédulos y los transgresores. Así pues, no hay duda de que seguir a los dos grupos es bueno [ḥasan], y seguir a los allegados es mejor [aḥsan]. Y el mandato incluye la orden de las obligaciones [wāyibāt] y las prácticas recomendadas [mustaḥabbāt]. Y no hay duda de que limitarse a realizar las obligaciones es bueno, y realizar las prácticas recomendadas junto con ellas es mejor. Y quien siga lo mejor, emulando a los allegados y acercándose a Allāh con las obras voluntarias [nawāfil] después de las obligatorias [farā'iḍ], será el más merecedor del anuncio alegre.

Y según esto, Su dicho: "Y seguid lo mejor de lo que se os ha hecho descender de vuestro Señor" [Az-Zumar: 55], y "Y ordena a tu pueblo que tomen lo mejor de ella" [Al-A'rāf: 145], es —también— una orden de eso. Pero la orden comprende tanto la orden de obligación [ījāb] como la de recomendación [istiḥbāb]. Así pues, están ordenados a cumplir lo que en ello hay de obligatorio por orden de obligación, y lo que en ello hay de recomendado por orden de recomendación, tal como están ordenados de manera semejante en Su dicho: "Ciertamente, Allāh ordena la justicia, la benevolencia y dar a los parientes cercanos" [An-Naḥl: 90]. Y Su dicho: "Les ordena lo reconocido como bueno" [Al-A'rāf: 157], y 'lo reconocido como bueno' [al-ma'rūf] comprende las dos categorías. Y Su dicho: "Y haced el bien, quizás así triunféis" [Al-Ḥaŷŷ: 77], y este comprende las dos categorías. Y Su dicho: "¡Inclinaos y prosternaos!" [Al-Ḥaŷŷ: 77], y otros semejantes a esto.

Following the Best

Introduction

The text addresses a central question of Qur'anic hermeneutics: the correct interpretation of the verse "Those who listen to the Word and follow the best of it." Ibn Taymiyyah first establishes that "the Word" refers exclusively to the Qur'an, according to the consensus of the predecessors. This delimitation is crucial to refute those who sought to extend the meaning of the verse to justify practices such as listening to musical chant, arguing that the principle of "following the best" applied to any discourse.

The main objection the author faces is seemingly solid: if the Qur'an is perfect, how does the verse explain the existence of "the good" and "the best" within it? This distinction would seem to imply that some parts of the revealed text are less valuable. Ibn Taymiyyah resolves this apparent contradiction through a fundamental theological distinction: he differentiates between the perfect nature of the Qur'an as a revealed text and the inherent gradation in its normative and exemplary content.

The development of his response articulates an explanation that begins by establishing an interpretative precedent: the same formula of "following the best" appears in other Qur'anic passages referring to previous divine revelations. However, the core of his argument lies in the practical distinction that the Qur'an establishes for believers. On one hand, there are the righteous (al-abrār), who faithfully fulfill the divine obligations (farā'iḍ) and represent the fundamental level of faith. On the other hand, there are the ones brought near (al-muqarrabūn), believers of a superior rank who do not limit themselves to the obligatory, but constantly perform voluntary acts of devotion (nawāfil) and supererogatory works, thus attaining a state of greater proximity (qurb) to God.

This spiritual distinction resolves the apparent paradox of the sacred text. "Following the good" corresponds to the fulfillment of the obligatory and the emulation of the path of the righteous, while "following the best" implies performing the voluntary acts and aspiring to the spiritual degree of the ones brought near. The conclusion follows with relentless logic: the verse does not judge the sacred text, but describes the spiritual ladder that it offers the believer. The perfection of the Qur'an resides precisely in its capacity to guide the human being through different levels of spiritual realization, from the basic fulfillment of obligations towards the excellence of divine proximity.

The Text of Ibn Taymiyyah

The Most High has said: "Those who listen to the Word and follow the best of it" [Az-Zumar: 18]. And what is intended by 'the Word' is the Qur'an, as interpreted by the predecessors of the community [umma] and its imams, as the Most High said: "Have they not reflected upon the Word? Or has there come to them that which did not come to their forefathers?" [Al-Mu'minūn: 68]. And the particle al- [in al-qawl] is to define the agreed-upon 'Word'; for the entire surah has only included praise of the Qur'an and its listening. And we have expounded on this elsewhere, and we have explained the corruption of the statement of those who used this as evidence for listening to chant [ghinā'] and other things, and considered it general. And we explained that generalizing it for every word is invalid by the consensus of the Muslims.

And here there is a famous question, which is that He said: "They listen to the Word and follow the best of it" [Az-Zumar: 18]. Indeed, He divided the Word into 'good' and 'best', and the Qur'an in its entirety is to be followed. And this is their proof.

It is said: The answer is from three aspects: an obligation [ilzām] and a solution [ḥall]:

The First: That this is like His saying: "And follow the best of what has been revealed to you from your Lord" [Az-Zumar: 55], and like His saying: "And We wrote for him upon the Tablets an exhortation and a detailing of all things. 'Take them with firmness and command your people to take the best of them.'" [Al-A'rāf: 145]. Indeed, He commanded the believers to follow the best of what had been revealed to them from their Lord, and commanded the Children of Israel to take the best of the Torah. And this is more eloquent than that verse; for that one only includes praise for following the best, and there is no doubt that in the Qur'an there is good and the command of the good and the best, and following the Word is only acting according to what it necessitates. And what it necessitates contains within it [degrees of] good and better, it is not all 'the best', although the Qur'an in itself is the best discourse. Thus, there is a difference between the goodness of the discourse in relation to other discourses, and its goodness in relation to what it necessitates of what is commanded and informed.

The Second Aspect: That it is said: Indeed He said: "Give glad tidings to My servants - ۝ Those who listen to the Word and follow the best of it. ۝ Those are the ones whom Allāh has guided, and those are the people of understanding" [Az-Zumar: 17-18]. And the Qur'an includes information [khabar] and command [amr]. It informed about the righteous [al-abrār] and the ones brought near [al-muqarrabūn], and about the disbelievers and the transgressors. Thus, there is no doubt that following the two groups is good [ḥasan], and following the ones brought near is best [aḥsan]. And the command includes the order of obligations [wājibāt] and recommended practices [mustaḥabbāt]. And there is no doubt that restricting oneself to performing the obligations is good, and performing the recommended practices along with them is best. And whoever follows the best, emulating the ones brought near and drawing nearer to Allāh with voluntary works [nawāfil] after the obligatory ones [farā'iḍ], will be the most deserving of the glad tidings.

And according to this, His saying: "And follow the best of what has been revealed to you from your Lord" [Az-Zumar: 55], and "And command your people to take the best of it" [Al-A'rāf: 145], is —also— a command of that. But the command encompasses both the command of obligation [ījāb] and that of recommendation [istiḥbāb]. Thus, they are commanded to fulfill what is therein of the obligatory by a command of obligation, and what is therein of the recommended by a command of recommendation, just as they are commanded similarly in His saying: "Indeed, Allāh orders justice and benevolence and giving to relatives." [An-Naḥl: 90]. And His saying: "He commands them to what is recognized as good" [Al-A'rāf: 157], and 'what is recognized as good' [al-ma'rūf] comprises the two categories. And His saying: "And do good, that you might succeed." [Al-Ḥajj: 77], and this comprises the two categories. And His saying: "Bow and prostrate!" [Al-Ḥajj: 77], and other similar instances.

اتّباع الأحسن

مقدمة

يتناول النص مسألة محورية في علم تفسير القرآن: التفسير الصحيح لآية "الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه". يحدد ابن تيمية أولاً أن "القول" يشير حصرياً إلى القرآن، وفقاً لإجماع السلف. هذا التحديد حاسم لدحض الذين سعوا إلى توسيع معنى الآية لتبرير ممارسات مثل الاستماع إلى الغناء، بحجة أن مبدأ "اتباع الأحسن" ينطبق على أي خطاب.

الاعتراض الرئيسي الذي يواجهه المؤلف يبدو متيناً: إذا كان القرآن كاملاً، فكيف تشرح الآية وجود "الحسن" و"الأحسن" فيه؟ هذا التمييز يبدو وكأنه يعني أن بعض أجزاء النص الموحى أقل قيمة. يحل ابن تيمية هذا التناقض الظاهري من خلال تمييز لاهوتي أساسي: فهو يفرق بين الطبيعة الكاملة للقرآن كنص موحى والدرجة المتأصلة في محتواه المعياري والقدوة.

يطور رده شرحاً يبدأ بتأسيس سابقة تفسيرية: نفس صيغة "اتباع الأحسن" تظهر في مقاطع قرآنية أخرى تشير إلى وحٍي إلهي سابق. لكن جوهر حجته يكمن في التمييز العملي الذي يضعه القرآن للمؤمنين. فمن جهة، هناك الأبرار، الذين يلتزمون بإخلاص بالفرائض ويمثلون المستوى الأساسي للإيمان. ومن جهة أخرى، هناك المقربون، مؤمنون من رتبة عليا لا يقتصرون على الواجب، بل يؤدون باستمرار نوافل وأعمالاً مندوبة، محققين بذلك حالة من القرب من الله.

هذا التمييز الروحي يحل المفارقة الظاهرية في النص المقدس. "إتباع الحسن" يقابل أداء الواجبات والاقتداء بطريق الأبرار، بينما "إتباع الأحسن" يعني القيام بالأعمال التطوعية والطموح إلى الدرجة الروحية للمقربين. والاستنتاج ينبع بمنطق لا يرحم: الآية لا تحكم على النص المقدس، بل تصف السلم الروحي الذي يقدمه للمؤمن. كمال القرآن يكمن بالضبط في قدرته على توجيه الإنسان عبر مستويات مختلفة من التحقق الروحي، من الأداء الأساسي للواجبات نحو امتياز القرب الإلهي.


نص ابن تيمية

قد قال تعالى: ﴿الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ﴾ [الزمر: ١٨]، والمراد بالقول: القرآن، كما فسره بذلك سلف الأمة وأئمتها، كما قال تعالى: ﴿أَفَلَمْ يَدَّبَرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ﴾ [المؤمنون: ٦٨]، واللام لتعريف القول المعهود؛ فإن السورة كلها إنما تضمنت مدح القرآن واستماعه، وقد بسطنا هذا في غير هذا الموضع، وبينا أن فساد قول من استدل بهذه على سماع الغناء وغيره، وجعلها عامة. وبينا أن تعميمها في كل قول باطل بإجماع المسلمين.

وهنا سؤال مشهور، وهو أنه قال: ﴿يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ﴾ [الزمر: ١٨]، فقد قسم القول إلى حسن وأحسن، والقرآن كله متبع، وهذا حجتهم.

فيقال: الجواب من ثلاثة أوجه: إلزام، وحل:

الأول: أن هذا مثل قوله: ﴿وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ﴾ [الزمر: ٥٥]، ومثل قوله: ﴿وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الْأَلْوَاحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا﴾ [الأعراف: ١٤٥]، فقد أمر المؤمنين باتباع أحسن ما أنزل إليهم من ربهم، وأمر بني إسرائيل أن يأخذوا بأحسن التوراة، وهذا أبلغ من تلك الآية؛ فإن تلك إنما فيها مدح باتباع الأحسن، ولا ريب أن القرآن فيه الخير والأمر بالحسن والأحسن، واتباع القول إنما هو العمل بمقتضاه، ومقتضاه فيه حسن وأحسن، ليس كله أحسن، وإن كان القرآن في نفسه أحسن الحديث؛ ففرق بين حسن الكلام بالنسبة إلى غيره من الكلام، وبين حسنه بالنسبة إلى مقتضاه المأمور والمخبر عنه.

الوجه الثاني: أن يقال: إنه قال ﴿فَبَشِّرْ عِبَادِ ۝ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۝ أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُولَئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ﴾ [الزمر: ١٧، ١٨]، والقرآن تضمن خبراً وأمراً، فأخبر عن الأبرار والمقربين، وعن الكفار والفجار؛ فلا ريب أن اتباع الصنفين حسن، / واتباع المقربين أحسن، والأمر يتضمن الأمر بالواجبات والمستحبات. ولا ريب أن الاقتصار على فعل الواجبات حسن، وفعل المستحبات معها أحسن. ومن اتبع الأحسن فاقتدى بالمقربين، وتقرب إلى الله بالنوافل بعد الفرائض، كان أحق بالبشرى.

وعلى هذا، فقوله: ﴿وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ﴾ [الزمر: ٥٥]، ﴿وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا﴾ [الأعراف: ١٤٥]، هو ـ أيضاً ـ أمر بذلك، لكن الأمر يعم أمر الإيجاب والاستحباب، فهم مأمورون بما في ذلك من واجب أمر إيجاب، وبما فيه من مستحب أمر استحباب، كما هم مأمورون مثل ذلك في قوله: ﴿إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى﴾ [النحل: ٩٠]. وقوله: ﴿يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ﴾ [الأعراف: ١٥٧]، والمعروف يتناول القسمين. وقوله: ﴿وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾ [الحج: ٧٧]، وهو يعم القسمين. وقوله: ﴿ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا﴾ [الحج: ٧٧]، وأمثال ذلك.

Следование наилучшему

Введение

Данный текст затрагивает центральный вопрос коранической герменевтики: правильное толкование аята "Те, которые прислушиваются к слову и следуют наилучшему из него". Ибн Таймия прежде всего устанавливает, что "слово" относится исключительно к Корану, согласно единодушному мнению праведных предшественников (ас-салаф). Это разграничение имеет crucialное значение для опровержения тех, кто стремился расширить смысл аята, чтобы оправдать такие практики, как прослушивание музыкального пения, утверждая, что принцип "следования наилучшему" применим к любой речи.

Основное возражение, с которым сталкивается автор, на первый взгляд убедительно: если Коран совершенен, то как аят объясняет существование в нём "хорошего" и "наилучшего"? Это различие, казалось бы, подразумевает, что некоторые части revealed текста являются менее ценными. Ибн Таймия разрешает это кажущееся противоречие через фундаментальное theological различение: он разделяет совершенную природу Корана как revealed текста и присущую градацию его нормативного и exemplary содержания.

Развитие его ответа articulates объяснение, которое начинается с установления interpretative прецедента: та же самая формула "следования наилучшему" появляется в других коранических пассажах, относящихся к предыдущим божественным revelations. Однако ядро его аргументации заключается в practical различии, которое Коран устанавливает для верующих. С одной стороны, есть праведники (аль-аббар), которые добросовестно исполняют божественные обязательства (фараид) и представляют собой фундаментальный уровень веры. С другой стороны, есть приближённые (аль-мукаррабу́н), верующие высшего ранга, которые не ограничиваются обязательным, но постоянно совершают добровольные акты поклонения (навафиль) и сверхдолжные деяния, достигая thereby состояния большей близости (курб) к Аллаху.

Это spiritual различие разрешает кажущийся парадокс священного текста. "Следование хорошему" соответствует исполнению обязательного и подражанию пути праведников, тогда как "следование наилучшему" подразумевает совершение добровольных acts и стремление к spiritual степени приближённых. Вывод следует с неумолимой логикой: аят не судит священный текст, а описывает духовную лестницу, которую он предлагает верующему. Совершенство Корана заключается именно в его способности вести человека через различные уровни духовного совершенствования - от базового исполнения обязательств к вершинам божественной близости.

Текст Ибн Таймии

Всемогущий сказал: «Те, которые прислушиваются к слову и следуют наилучшему из него» [Аз-Зумар: 18]. Под «словом» же подразумевается Коран, как это толковали предшественники общины [уммы] и её имамы, как сказал Всемогущий: «Неужели они не поразмыслили над словом? Или же к ним явилось то, что не являлось к их первым отцам?» [Аль-Муминун: 68]. Частица аль- [в аль-каул] служит для определения условленного «слова»; ибо вся сура целиком содержит лишь восхваление Корана и его слушание. Мы уже излагали это в другом месте и разъясняли порочность высказывания тех, кто приводил это в качестве довода для слушания пения [гина'] и прочего, считая это общим [правилом]. И мы разъяснили, что распространение этого на всякое слово недействительно по единогласному мнению мусульман.

Здесь же возникает известный вопрос, а именно: Он сказал: «Они прислушиваются к слову и следуют наилучшему из него» [Аз-Зумар: 18]. Поистине, Он разделил слово на «хорошее» и «наилучшее», тогда как Коран целиком следует соблюдать. И в этом их доказательство.

Отвечают: Ответ заключается в трёх аспектах: обязательство [ильзам] и решение [халь]:

Первый: Это подобно Его словам: «И следуйте наилучшему из того, что ниспослано вам от вашего Господа» [Аз-Зумар: 55], и подобно Его словам: «Мы написали для него на скрижалях назидание и разъяснение всякой вещи. "Крепко держи их и вели своему народу следовать наилучшему из них!"» [Аль-Араф: 145]. Поистине, Он повелел верующим следовать наилучшему из того, что было ниспослано им от их Господа, и повелел сынам Исраиля следовать наилучшему из Торы. И это более красноречиво, чем тот аят; ибо тот содержит лишь восхваление за следование наилучшему, и нет сомнения, что в Коране заключено благо и веление о хорошем и наилучшем, и следование слову есть лишь действие согласно тому, что оно предписывает. А то, что оно предписывает, содержит в себе [степени] хорошего и лучшего, и не всё это есть «наилучшее», хотя Коран сам по себе есть наилучшая речь. Таким образом, есть разница между благом речи по отношению к другим речам и её благом по отношению к тому, что она предписывает из велений и сообщений.

Второй аспект: Следует сказать: Поистине, Он сказал: «Обрадуй Моих рабов, ۝ тех, которые прислушиваются к слову и следуют наилучшему из него. ۝ Это – те, кого Аллах наставил на прямой путь, и они – обладающие разумом» [Аз-Зумар: 17-18]. Коран включает в себя сообщение [хабар] и веление [амр]. Он сообщил о праведниках [аль-аббар] и приближённых [аль-мукаррабу́н], а также о неверующих и грешниках. Таким образом, нет сомнения, что следование обеим группам есть благо [хусн], а следование приближённым есть наилучшее [ахсан]. Веление же включает в себя повеление об обязательствах [ваджибат] и рекомендуемых практиках [мустахаббат]. И нет сомнения, что ограничение себя выполнением обязательств есть благо, а выполнение рекомендуемых практик вместе с ними есть наилучшее. И тот, кто последует наилучшему, подражая приближённым и приближаясь к Аллаху добровольными делами [навафиль] после обязательных [фараид], будет наиболее достоин радостной вести.

Согласно этому, Его слова: «И следуйте наилучшему из того, что ниспослано вам от вашего Господа» [Аз-Зумар: 55] и «И вели своему народу следовать наилучшему из этого» [Аль-Араф: 145] также являются велением этого. Но веление охватывает как веление об обязательности [иджаб], так и веление о рекомендации [истихбаб]. Таким образом, им повелено исполнять находящееся в этом обязательное по велению об обязательности и находящееся в этом рекомендуемое по велению о рекомендации, подобно тому, как им повелено подобное же в Его словах: «Воистину, Аллах повелевает справедливость, добро и помощь близким» [Ан-Нахль: 90]. И Его слова: «Он повелевает им одобряемое» [Аль-Араф: 157], а «одобряемое» [аль-маруф] охватывает обе категории. И Его слова: «И творите добро, – быть может, вы преуспеете» [Аль-Хаджж: 77], и это охватывает обе категории. И Его слова: «Кланяйтесь и падайте ниц!» [Аль-Хаджж: 77] и другие подобные этому.