La Sabiduría del Calendario Lunar
Introducción
El presente texto constituye un ejercicio de exégesis legal y lingüística de alto rigor académico, característico de la metodología de Ibn Taymiyyah. Su objetivo primordial es desentrañar el significado preciso de un conjunto de aleyas coránicas que, a su juicio, han sido objeto de interpretaciones erróneas o insuficientes en una parte de la tradición exegética. El análisis se despliega en dos ejes fundamentales, cada uno de los cuales aborda una problemática específica de comprensión textual.
1. La Determinación del Calendario Lunar en la Ley Islámica
La primera y más extensa sección está dedicada a demostrar que el fundamento del cómputo del tiempo para la legislación islámica es el ciclo lunar, y no el solar. Ibn Taymiyyah no se limita a afirmar esta premisa, sino que la construye mediante una argumentación escalonada y meticulosa:
Evidencia Textual Directa: Parte de una recopilación de aleyas (Yunus:5; al-An'am:96; al-Rahman:5; Yasin:39; al-Baqarah:189) que mencionan las fases lunares (manāzil) y las lunas nuevas (al-ahilla) como "indicadores de tiempo" (mawāqīt) para la humanidad, el conocimiento de los años y el cómputo (al-ḥisāb).
Análisis Gramatical y Contextual: Examina minuciosamente la aleya de Yunus:5 para resolver una ambigüedad sintáctica: si la finalidad de "para que conozcáis el número de los años y el cómputo" se vincula a toda la frase ("Él es Quien ha hecho el sol... y la luna...") o específicamente a la cláusula "y ha determinado para esta [la luna] fases". Su conclusión, apoyada en el contexto de otras aleyas, es que el vínculo es específico con la luna, pues su ciclo mensual visible es lo que permite realmente ese cómputo, a diferencia de la mera cualidad lumínica del sol y la luna.
Principio de Sabiduría Legal (Ḥikmah): Ibn Taymiyyah trasciende la literalidad para explorar la sabiduría divina detrás de esta legislación. Introduce una distinción clave entre lo "natural" (o perceptible por los sentidos) y lo "numérico" (o que requiere cálculo abstracto). El creciente lunar (hilāl) es "natural": es un fenómeno público, evidente y que no requiere de conocimientos astronómicos complejos, lo que lo hace universalmente accesible para establecer el comienzo de los meses. En cambio, el año solar, aunque se basa en un ciclo natural, su determinación precisa (los equinoccios y solsticios) es "oculta" y depende de cálculos especializados, alejándose de la simplicidad y certeza sensorial que la Ley busca para la comunidad.
Conclusión Normativa: Deriva de este sistema la base para todas las prescripciones temporales del Islam—desde los pilares como el ayuno y la peregrinación hasta las transacciones, los períodos de espera y los juramentos—, afirmando que se rigen por el año de doce lunaciones.
2. La Rectificación de un Error Interpretativo en la Aleya 66 de Yunus
El segundo eje es una muestra de crítica textual aguda. Ibn Taymiyyah identifica y corrige un error de interpretación gramatical en una aleya específica.
El Problema: Algunos exégetas, según él, interpretaron la partícula "mā" en la aleya "Y ¿qué es lo que siguen aquellos que invocan, fuera de Allāh, [a] asociados?" como una partícula de negación, lo que cambiaría el sentido a "Y no siguen a los asociados...".
La Corrección: Él argumenta con contundencia que "mā" es interrogativa, no negativa. La aleya es una pregunta retórica que cuestiona el fundamento del politeísmo: "¿Qué es lo que [creen que] están siguiendo?".
Sustento de la Corrección: Para validar su postura, acude al principio de coherencia textual: el Corán afirma en múltiples lugares que los idólatras sí invocan divinidades junto a Allāh. Interpretar "mā" como negativa crearía una contradicción insalvable con el resto de la Revelación. Además, señala que el sentido correcto se alinea con la crítica coránica constante a que los politeístas carecen de conocimiento y solo se guían por conjeturas.
En síntesis, este fragmento es una hermenéutica que busca la comprensión del Texto Sagrado a través de un análisis literal riguroso, la armonización de las pruebas, la derivación de normas legales y la depuración de la tradición interpretativa de aquellos errores que contravienen la evidencia textual y la lógica interna del Corán.
El texto de ibn Taymiyyah
Sura Yunus
Y dijo Sheikh al-Islam - que Allah tenga misericordia de él -:
Su dicho: "Él es Quien ha hecho del sol resplandor y de la luna luz, y ha determinado para esta fases para que conozcáis el número de los años y el cómputo" [Yunus: 5], y Su dicho: "Y ha hecho de la noche quietud y del sol y la luna [medio de] cálculo" [al-An'am: 96], y Su dicho: "El sol y la luna según un cálculo" [al-Rahman: 5], y Su dicho: "Y a la luna le hemos determinado fases hasta que [al final] regresa como una rama seca y curva de palmera" [Yasin: 39], y Su dicho: "Te preguntan acerca de las lunas nuevas. Di: Son indicadores de tiempo para la gente y para la peregrinación" [al-Baqarah: 189].
[Estas aleyas son] prueba del carácter normativo del tiempo que contienen para los años y el cómputo. En cuanto a Su dicho: "para que conozcáis el número de los años y el cómputo", si se conecta con Su dicho: "y ha determinado para esta fases", el juicio quedaría restringido a la luna. Mas si se refiere al inicio del discurso, se conectaría con ambos. Apoya la primera interpretación Su dicho sobre las lunas nuevas, pues coincide con ello. Y porque el que el sol sea resplandor y la luna luz no implica el conocimiento del número de los años y el cómputo, a diferencia de la determinación de las fases de la luna, ya que eso es lo que requiere el conocimiento del número de los años y el cómputo. Y no mencionó el tránsito del sol por las constelaciones.
Y corrobora esto Su dicho: "En verdad, el número de meses para Allāh es de doce meses en el libro de Allāh" la aleya [al-Tawbah: 36], pues constituye un texto que indica que el año es lunar. Y Su dicho: "La peregrinación son meses conocidos" [al-Baqarah: 197] corrobora esto.
Sin embargo, apunta a la otra interpretación Su dicho: "Y hemos hecho de la noche y el día dos signos. Entonces, borramos el signo de la noche e hicimos el signo del día luminoso para que busquéis el favor de vuestro Señor y para que conozcáis el número de los años y el cómputo" [al-Isrā': 12].
Y esto –y Allāh sabe más– por un significado mediante el cual se manifiesta la sabiduría de lo prescrito en el Libro y de lo establecido por la Ley, al considerar el mes y el año lunar, no el solar: que todo lo que se define como mes y año se divide, según la convención de las naciones, en numérico y natural. Así, el mes lunar es natural, mientras que su año es numérico.
En cuanto al mes solar, es numérico, y su año es natural. Respecto a que nuestro mes sea lunar, su sabiduría es manifiesta; porque es natural. Y se vinculó específicamente al creciente [luna nueva], no a la conjunción; porque es un fenómeno perceptible sensorialmente, no sujeto a error ni requiere de cálculo, a diferencia de la conjunción, que es un evento oculto que sí requiere cálculo. Y a diferencia del mes solar, en caso de que se pretendiera ajustar.
Y en cuanto al año solar, si bien es natural, es de la misma categoría que la conjunción: no es un fenómeno perceptible para los sentidos, sino que requiere el cálculo del recorrido del sol por las constelaciones. Lo que los sentidos perciben es solo una aproximación a ello. Así, el fin del invierno y el inicio de la estación que los árabes llaman verano y otros llaman primavera es un hecho evidente, a diferencia de la alineación del sol con una parte específica del firmamento llamada tal o cual constelación, o su alineación con uno de los dos puntos [del eje] de la Cabeza (Nodo Ascendente) o la Cola (Nodo Descendente), pues esto último sí requiere cálculo.
Y puesto que las constelaciones son doce, cada vez que la luna nueva se repite doce veces, [el ciclo] ha transitado por todas ellas, convirtiéndose así en un año completo. De este [ciclo lunar] dependen las normas de nuestra religión relativas a los tiempos prescritos, ya sea por disposición legal original —como el ayuno y la peregrinación—, ya sea por una causa del siervo —como el período de espera ['iddah], el plazo del ilā', el ayuno expiatorio y los votos—, ya sea por condición —como el plazo en los préstamos, la opción [de rescisión] en los contratos, los juramentos y otros—.
Y dijo:
Esta es la explicación de aleyas que presentaban dificultad, hasta el punto de que no se encuentra en un grupo de libros de exégesis sino lo que es un error acerca de ellas.
Entre ellas, Su dicho: "Y ¿qué es lo que siguen aquellos que invocan, fuera de Allāh, [a] asociados?" [Yūnus: 66]. Un grupo supuso que "mā" es una partícula negativa, y eso es un error; sino que es interrogativa. Pues ellos invocan junto a Él asociados, como Él informó acerca de ellos en más de un lugar. Y los asociados son descritos en el Qur'ān por el hecho de que son invocados; porque ellos [los idólatras] los siguen. Y solo se siguen a los guías.
Por ello dijo: "No siguen sino la conjetura" [al-Naŷm: 28]. Y si hubiera querido la negación, habría dicho: 'No siguen sino a quien no son asociados'. Sino que aclaró que el asociador no posee conocimiento; no es sino conjetura y suposición, como Su dicho: "¡Mueran los que conjeturan!" [al-Ḏāriyāt: 10].
The wisdom of the lunar calendar
Introduction
The present text constitutes an exercise in legal and linguistic exegesis of high academic rigor, characteristic of Ibn Taymiyyah's methodology. Its primary objective is to unravel the precise meaning of a set of Qur'anic verses that, in his opinion, have been subject to erroneous or insufficient interpretations in a part of the exegetical tradition. The analysis unfolds along two fundamental axes, each addressing a specific problem of textual understanding.
The Determination of the Lunar Calendar in Islamic Law
The first and most extensive section is dedicated to demonstrating that the basis for reckoning time in Islamic legislation is the lunar cycle, not the solar one. Ibn Taymiyyah does not merely assert this premise but constructs it through a meticulous, step-by-step argumentation:
Direct Textual Evidence: He begins with a compilation of verses (Yunus:5; al-An'am:96; al-Rahman:5; Yasin:39; al-Baqarah:189) that mention the lunar phases (manāzil) and the new moons (al-ahilla) as "indicators of time" (mawāqīt) for humanity, the knowledge of the years, and the reckoning (al-ḥisāb).
Grammatical and Contextual Analysis: He meticulously examines the verse of Yunus:5 to resolve a syntactic ambiguity: whether the purpose of "so that you may know the number of years and the reckoning" is linked to the entire phrase ("He is the One Who made the sun... and the moon...") or specifically to the clause "and has determined for it [the moon] phases." His conclusion, supported by the context of other verses, is that the link is specific to the moon, as its visible monthly cycle is what truly enables this reckoning, unlike the mere luminous quality of the sun and the moon.
Principle of Legal Wisdom (Ḥikmah): Ibn Taymiyyah transcends literalism to explore the divine wisdom behind this legislation. He introduces a key distinction between the "natural" (or perceptible to the senses) and the "numerical" (or requiring abstract calculation). The lunar crescent (hilāl) is "natural": it is a public, evident phenomenon that does not require complex astronomical knowledge, making it universally accessible for establishing the beginning of months. In contrast, the solar year, although based on a natural cycle, its precise determination (the equinoxes and solstices) is "hidden" and depends on specialized calculations, moving away from the simplicity and sensory certainty that the Law seeks for the community.
Normative Conclusion: He derives from this system the basis for all the temporal prescriptions of Islam—from the pillars like fasting and pilgrimage to transactions, waiting periods, and oaths—affirming that they are governed by the year of twelve lunations.
The Rectification of an Interpretive Error in Verse 66 of Yunus
The second axis is an example of acute textual criticism. Ibn Taymiyyah identifies and corrects a grammatical interpretation error in a specific verse.
The Problem: Some exegetes, according to him, interpreted the particle "mā" in the verse "And what is it that they follow, those who invoke, besides Allāh, [as] partners?" as a particle of negation, which would change the meaning to "And they do not follow the partners they invoke..."
The Correction: He argues forcefully that "mā" is interrogative, not negative. The verse is a rhetorical question that challenges the foundation of polytheism: "What is it [that they think] they are following?"
Support for the Correction: To validate his position, he appeals to the principle of textual coherence: the Qur'an affirms in multiple places that the polytheists do invoke deities alongside Allāh. Interpreting "mā" as negative would create an insurmountable contradiction with the rest of the Revelation. Furthermore, he points out that the correct meaning aligns with the Qur'an's constant criticism that the polytheists lack knowledge and are only guided by conjecture.
In summary, this fragment exemplifies a hermeneutic that seeks to understand the Sacred Text through rigorous literal analysis, the harmonization of evidence, the derivation of legal norms, and the purification of the interpretive tradition from those errors that contravene the textual evidence and the internal logic of the Qur'an.
The Text of Ibn Taymiyyah
Sura Yunus
And said Sheikh al-Islam - may Allāh have mercy on him -:
His saying: "He is the One Who made the sun a radiance and the moon a light, and has determined for it phases so that you may know the number of the years and the reckoning" [Yunus: 5], and His saying: "And He made the night for rest and the sun and the moon for [a means of] calculation" [al-An'am: 96], and His saying: "The sun and the moon [move] by precise calculation" [al-Rahman: 5], and His saying: "And for the moon We have determined phases until it returns like an old, curved palm stalk" [Yasin: 39], and His saying: "They ask you about the new moons. Say: They are indicators of time for the people and for the pilgrimage" [al-Baqarah: 189].
[These verses are] proof of the temporal regulation contained within them for the years and the reckoning. As for His saying: "so that you may know the number of the years and the reckoning," if it is connected to His saying: "and has determined for it phases," the ruling would be restricted to the moon. But if it refers back to the beginning of the discourse, it would be connected to both. Supporting the first interpretation is His saying about the new moons, for it agrees with that. And because the sun being a radiance and the moon a light does not necessitate the knowledge of the number of the years and the reckoning, unlike the determination of the moon's phases, since that is what necessitates the knowledge of the number of the years and the reckoning. And He did not mention the sun's transit through the constellations.
And this is corroborated by His saying: "Indeed, the number of months with Allāh is twelve months in the Book of Allāh" the verse [al-Tawbah: 36], for it constitutes a text indicating that the year is lunar. And His saying: "The pilgrimage is [in] known months" [al-Baqarah: 197] corroborates this.
However, His saying points to the other interpretation: "And We made the night and the day two signs. Then We erased the sign of the night and made the sign of the day visible, that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the reckoning" [al-Isra': 12].
And this – and Allāh knows best – is due to a meaning through which the wisdom of what is in the Book and what is established by the Law becomes manifest, in considering the lunar month and year, not the solar: that everything defined as a month and a year is divided, according to the convention of nations, into numerical and natural. Thus, the lunar month is natural, while its year is numerical.
As for the solar month, it is numerical, and its year is natural. As for making our month lunar, its wisdom is manifest; because it is natural. And it was linked specifically to the crescent [new moon], not to the conjunction; because it is a phenomenon perceptible to the senses, not prone to error nor requiring calculation, unlike the conjunction, which is a hidden event that does require calculation. And unlike the solar month, were one to try to adjust it.
And as for the solar year, although it is natural, it is of the same category as the conjunction: it is not a phenomenon perceptible to the senses, but rather requires the calculation of the sun's course through the constellations. What the senses perceive is only an approximation of it. Thus, the end of winter and the beginning of the season the Arabs call summer and others call spring is an evident matter, unlike the sun's alignment with a specific part of the firmament called such-and-such constellation, or its alignment with one of the two points [of the axis] of the Head (Ascending Node) or the Tail (Descending Node), for that requires calculation.
And since the constellations are twelve, whenever the new moon repeats twelve times, [the cycle] has transited through all of them, thus becoming a complete year. Upon this [lunar cycle] depend the rulings of our religion related to prescribed times, whether by original legal injunction—such as fasting and pilgrimage—, whether due to an action of the servant—such as the waiting period ['iddah], the period of ilā', expiatory fasting, and vows—, or whether by stipulation—such as the term in debts, the option [of rescission] in contracts, oaths, and others.
And he said:
This is the explanation of verses that presented difficulty, to the point that one finds in a number of books of exegesis only what is an error concerning them.
Among them, His saying: "And what is it that they follow, those who invoke, besides Allāh, [as] partners?" [Yunus: 66]. A group assumed that "mā" is a negative particle, and that is an error; rather, it is interrogative. For they invoke partners alongside Him, as He has reported about them in more than one place. And the partners are described in the Qur'ān by the fact that they are invoked; because they [the idolaters] follow them. And only guides are followed.
For this reason, He said: "They follow not except assumption" [al-Najm: 28]. And if He had intended negation, He would have said: 'They follow only those who are not partners.' Rather, He clarified that the polytheist possesses no knowledge; it is nothing but conjecture and supposition, like His saying: "Cursed be the conjecturers!" [al-Dhariyat: 10].
حكمة التقويم الهجري
مقدمة
يُمثّل هذا النص تمريناً في التفسير الشرعي واللغوي ذي دقة أكاديمية عالية، وهو ما يميّز منهج ابن تيمية. والهدف الأساسي منه هو الكشف عن المعنى الدقيق لمجموعة من الآيات القرآنية التي كانت – في رأيه – محل تفسيرات خاطئة أو غير كافية في جزء من التراث التفسيري. ينقسم التحليل إلى محورين أساسيين، يتناول كل منهما إشكالية محددة في الفهم النصي.
أولاً: تحديد التقويم القمري في الشريعة الإسلامية
يُخصَّص القسم الأول والأكثر طولاً لإثبات أن الأساس في حساب الوقت للتشريع الإسلامي هو الدورة القمرية، وليس الشمسية. ولا يقتصر ابن تيمية على مجرد تأكيد هذه الفرضية، بل يبنيها عبر حجج متدرجة ودقيقة:
الأدلة النصية المباشرة: ينطلق من جمع آيات (يونس:٥؛ الأنعام:٩٦؛ الرحمن:٥؛ يس:٣٩؛ البقرة:١٨٩) التي تذكر منازل القمر والأهلة كمواقيت للناس، لمعرفة عدد السنين والحساب.
التحليل النحوي والسياقي: يفحص بدقة آية سورة يونس:٥ لحل غموض نحوي: هل الغاية من "لتعلموا عدد السنين والحساب" مرتبطة بالجملة كلها ("هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا") أم بشكل خاص بالجملة الفرعية "وقدره منازل"? واستنتاجه، بدعم من سياق الآيات الأخرى، هو أن الارتباط خاص بالقمر، لأن دورته الشهرية المرئية هي ما يسمح بهذا الحساب فعلياً، على عكس مجرد الصفة الضوئية للشمس والقمر.
مبدأ الحكمة التشريعية: يتجاوز ابن تيمية الحرفية لاستكشاف الحكمة الإلهية وراء هذا التشريع. يقدم تمييزاً رئيسياً بين ما هو "طبيعي" (أي محسوس) وما هو "عددي" (أي يحتاج إلى حساب مجرد). فالهلال ظاهرة "طبيعية": فهو علني، واضح، ولا يتطلب معرفة فلكية معقدة، مما يجعله في متناول الجميع لتحديد بداية الشهور. على عكس السنة الشمسية، التي وإن كانت قائمة على دورة طبيعية، إلا أن تحديدها الدقيق (الاعتدالان والانقلابان) "خفي" ويعتمد على حسابات متخصصة، مبتعداً عن البساطة واليقين الحسي الذي تهدف الشريعة إلى توفيره للمجتمع.
الخلاصة التنظيمية: يستمد من هذا النظام الأساس لجميع الأحكام الزمنية في الإسلام – من الأركان كالصيام والحج إلى المعاملات، وعدة النساء، والأيمان – مؤكداً أنها تُحسب بسنة الاثني عشر شهراً قمرياً.
ثانياً: تصحيح خطأ تفسيري في الآية ٦٦ من سورة يونس
المحور الثاني هو نموذج للنقد النصي الحاد. يحدد ابن تيمية خطأ في التفسير النحوي لآية محددة ويصححه:
الإشكالية: بعض المفسرين – حسب قوله – فسروا الأداة "ما" في الآية "وما يتبع الذين يدعون من دون الله شركاء" على أنها نافية، مما يغير المعنى إلى "ولا يتبعون شركاء..."
التصحيح: يُحاجج بقوة أن "ما" استفهامية، وليست نافية. والآية هي سؤال بلاغي يتحدى أساس الشرك: "أي شيء هم يتبعون؟"
سند التصحيح: للتدليل على موقفه، يلجأ إلى مبدأ الاتساق النصي: فالقرآن يؤكد في مواضع متعددة أن المشركين يدعون آلهة مع الله. وتفسير "ما" على أنها نافية سيخلق تناقضاً لا يمكن حله مع بقية الوحي. علاوة على ذلك، يشير إلى أن المعنى الصحيح يتوافق مع النقد القرآني الدائم لأن المشركين يفتقرون إلى العلم ولا يتبعون إلا الظن.
باختصار، هذا المقطع هو تأويل يسعى إلى فهم النص المقدس من خلال التحليل الحرفي الصارم، ومواءمة الأدلة، واستنباط الأحكام الشرعية، وتنقية التراث التفسيري من تلك الأخطاء التي تتعارض مع الدليل النصي والمنطق الداخلي للقرآن.
نص ابن تيمية
سورة يونس
وقال شيخ الإسلام - رحمه الله:
فصل
قوله: ﴿هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ﴾ [يونس: ٥]، وقوله: ﴿وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا﴾ [الأنعام: ٩٦]، وقوله: ﴿الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ﴾ [الرحمن: ٥]، وقوله: ﴿وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ﴾ [يس: ٣٩]، وقوله: ﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ﴾ [البقرة: ١٨٩].
دليل على توقيت ما فيها من التوقيت للسنين والحساب، فقوله: ﴿لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ﴾ إن علق بقوله: ﴿وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ﴾ كان الحكم مختصاً بالقمر، وإن أعيد إلى أول الكلام تعلق بهما، ويشهد للأول قوله في الأهلة فإنه موافق لذلك، ولأن كون الشمس ضياء والقمر نوراً، لا يوجب علم عدد السنين والحساب، بخلاف تقدير القمر منازل، فإنه هو الذي يقتضي علم عدد السنين والحساب، ولم يذكر انتقال الشمس في البروج.
ويؤيد ذلك قوله: ﴿إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِندَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ﴾ الآية [التوبة: ٣٦]، فإنه نص على أن السنة هلالية، وقوله: ﴿الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ﴾ [البقرة: ١٩٧]، يؤيد ذلك.
لكن يدل على الآخر قوله: ﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ﴾ [الإسراء: ١٢].
وهذا – والله أعلم – لمعنى تظهر به حكمة ما في الكتاب، وما جاءت به الشريعة من اعتبار الشهر والعام الهلالي دون الشمسي، أن كل ما حدَّ من الشهر والعام ينقسم في اصطلاح الأمم إلى عددي وطبيعي، فأما الشهر الهلالي فهو طبيعي، وسنته عددية.
وأما الشهر الشمسي، فعددي، وسنته طبيعية، فأما جعل شهرنا هلالياً فحكمته ظاهرة؛ لأنه طبيعي وإنما علق بالهلال دون الاجتماع؛ لأنه أمر مضبوط بالحس لا يدخله خلل، ولا يفتقر إلى حساب، بخلاف الاجتماع، فإنه أمر خفي يفتقر إلى حساب، وبخلاف الشهر. الشمسي لو ضبط.
وأما السنة الشمسية، فإنها وإن كانت طبيعية، فهي من جنس / الاجتماع ليس أمراً ظاهراً للحس، بل يفتقر إلى حساب سير الشمس في المنازل، وإنما الذي يدركه الحس تقريب ذلك، فإن انقضاء الشتاء ودخول الفصل الذي تسميه العرب الصيف ويسميه غيرها الربيع أمر ظاهر، بخلاف محاذاة الشمس لجزء من أجزاء الفلك يسمى برج كذا، أو محاذاتها لإحدى نقطتي الرأس، أو الذنب، فإنه يفتقر إلى حساب.
ولما كانت البروج اثني عشر، فمتى تكرر الهلالي اثني عشر، فقد انتقل فيها كلها، فصار ذلك سنة كاملة تعلقت به أحكام ديننا من الموقتات شرعاً، أو شرطاً، إما بأصل الشرع كالصيام والحج، وإما بسبب من العبد كالعدة ومدة الإيلاء، وصوم الكفارة والنذر، وإما بالشرط كالأجل في الدين والخيارة، والأيمان وغير ذلك.
وقال:
هذه تفسير آيات أشكلت حتى لا يوجد في طائفة من كتب التفسير إلا ما هو خطأ فيها.
منها قوله: ﴿وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ﴾ [يونس: ٦٦]. ظن طائفة أن «ما» نافية، وهو خطأ، بل هي استفهام، فإنهم يدعون معه شركاء، كما أخبر عنهم في غير موضع. فالشركاء يوصفون في القرآن بأنهم يدعون؛ لأنهم يتبعون وإنما يتبع الأئمة.
ولهذا قال: ﴿إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ﴾ [النجم: ٢٣]، ولو أراد النفي لقال: إن يتبعون إلا من ليسوا شركاء، بل بين أن المشرك لا علم معه إن هو إلا الظن والخرص، كقوله: ﴿قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ﴾ [الذاريات: ١٠].
Мудрость лунного календаря
Введение
Данный текст представляет собой упражнение в юридической и лингвистической экзегезе высокой академической строгости, характерной для методологии Ибн Таймии. Его первостепенной целью является раскрытие точного смысла ряда коранических аятов, которые, по его мнению, стали предметом ошибочных или недостаточных интерпретаций в части экзегетической традиции. Анализ разворачивается по двум основным направлениям, каждое из которых затрагивает конкретную проблему текстуального понимания.
1. Определение лунного календаря в исламском законе
Первый и наиболее пространный раздел посвящён доказательству того, что основой исчисления времени для исламского законодательства является лунный цикл, а не солнечный. Ибн Таймия не ограничивается простым утверждением этой предпосылки, но выстраивает её с помощью тщательной, поэтапной аргументации:
Прямые текстовые доказательства: Он исходит из подборки аятов (Йунус:5; аль-Анам:96; ар-Рахман:5; Йа Син:39; аль-Бакара:189), которые упоминают лунные фазы (маназиль) и новолуния (аль-ахилла) как «временные ориентиры» (мавакит) для человечества, для познания счёта лет и исчисления (аль-хисаб).
Грамматический и контекстуальный анализ: Он скрупулёзно исследует аят Йунус:5, чтобы разрешить синтаксическую неоднозначность: относится ли цель «чтобы вы знали число лет и исчисление» ко всей фразе («Он – Тот, Кто сделал солнце сиянием и луну светом») или конкретно к части «и установил для неё [луны] фазы». Его вывод, подкреплённый контекстом других аятов, заключается в том, что связь специфична для луны, поскольку её видимый месячный цикл и позволяет производить это исчисление, в отличие от простых световых качеств солнца и луны.
Принцип правовой мудрости (Хикма): Ибн Таймия выходит за пределы буквальности, чтобы исследовать божественную мудрость, стоящую за этим законодательством. Он вводит ключевое различие между «естественным» (воспринимаемым чувствами) и «числовым» (требующим абстрактного расчёта). Лунный серп (хиляль) является «естественным»: это публичное, очевидное явление, не требующее сложных астрономических знаний, что делает его универсально доступным для установления начала месяцев. В отличие от этого, солнечный год, хотя и основан на естественном цикле, его точное определение (равноденствия и солнцестояния) является «скрытым» и зависит от специализированных расчётов, отходя от простоты и чувственной определённости, которых Закон стремится достичь для общины.
Нормативный вывод: Из этой системы он выводит основу для всех временных предписаний Ислама – от столпов, таких как пост и паломничество, до сделок, периодов ожидания и клятв – утверждая, что они регулируются годом из двенадцати лунных месяцев.
2. Исправление ошибки интерпретации в аяте 66 суры Йунус
Второе направление представляет собой пример острой текстовой критики. Ибн Таймия выявляет и исправляет ошибку грамматической интерпретации в конкретном аяте.
Проблема: Некоторые экзегеты, по его словам, истолковали частицу «ма» в аяте «И что же это следует тем, которые взывают, помимо Аллаха, [к] сотоварищам?» как отрицательную, что изменило бы смысл на «И не следуют они сотоварищам...».
Исправление: Он решительно утверждает, что «ма» является вопросительной, а не отрицательной. Аят представляет собой риторический вопрос, ставящий под сомнение основу многобожия: «Что же это [они думают], чему они следуют?».
Обоснование исправления: Для подтверждения своей позиции он обращается к принципу текстовой согласованности: Коран утверждает в нескольких местах, что многобожники действительно взывают к божествам наряду с Аллахом. Толкование «ма» как отрицательной создало бы непреодолимое противоречие с остальным Откровением. Кроме того, он указывает, что правильный смысл согласуется с постоянной коранической критикой в адрес многобожников, которые не обладают знанием и руководствуются лишь предположениями.
Вкратце, этот фрагмент представляет собой герменевтику, стремящуюся к пониманию Священного Текста через строгий буквальный анализ, гармонизацию доказательств, выведение правовых норм и очищение интерпретационной традиции от тех ошибок, которые противоречат текстовым свидетельствам и внутренней логике Корана.
Текст Ибн Таймии
Сура Йунус
И сказал Шейх уль-Ислам – да помилует его Аллах –:
[Его слова:] «Он – Тот, Кто сделал солнце сиянием, а луну – светом и установил для неё фазы, чтобы вы знали число лет и исчисление» [Йунус: 5], и Его слова: «И сделал Он ночь покоем, а солнце и луну – [средством] исчисления» [аль-Анам: 96], и Его слова: «Солнце и луна [движутся] по точному расчёту» [ар-Рахман: 5], и Его слова: «И луну Мы установили фазами, пока она не возвращается словно старая высохшая пальмовая ветвь» [Йа Син: 39], и Его слова: «Спрашивают тебя о новолуниях. Скажи: Они являются временными ориентирами для людей и для хаджа» [аль-Бакара: 189].
[Эти аяты являются] доказательством содержащегося в них установления времени для годов и исчисления. Что касается Его слов: «чтобы вы знали число лет и исчисление», если они связаны с Его словами: «и установил для неё фазы», то решение ограничивается луной. Если же они относятся к началу речи, то связываются с обоими. Подтверждает первое толкование Его высказывание о новолуниях, ибо оно согласуется с этим. И потому, что то, что солнце является сиянием, а луна – светом, не влечёт за собой знания числа лет и исчисления, в отличие от установления фаз луны, поскольку именно это и обуславливает знание числа лет и исчисления. И Он не упомянул прохождение солнца через созвездия.
И подтверждает это Его слова: «Воистину, число месяцев у Аллаха – двенадцать месяцев в Писании Аллаха» [ат-Тауба: 36], ибо этот аят представляет собой текст, указывающий на то, что год является лунным. И Его слова: «Хадж – [в] известные месяцы» [аль-Бакара: 197] подтверждают это.
Однако, указывает на другое толкование Его слова: «И сделали Мы ночь и день двумя знамениями. Затем Мы стёрли знамение ночи и сделали знамение дня освещающим, чтобы вы могли стремиться к милости от вашего Господа и чтобы знали число лет и исчисление» [аль-Исра: 12].
И это – и Аллах знает лучше – по причине смысла, через который проявляется мудрость предписанного в Книге и установленного Законом относительно признания лунного месяца и года, а не солнечного: всё, что определяется как месяц и год, делится, согласно установлению народов, на числовое и естественное. Так, лунный месяц является естественным, тогда как его год – числовым.
Что касается солнечного месяца, то он является числовым, а его год - естественным. Что же касается того, что наш месяц является лунным, то мудрость этого очевидна; потому что он естественный. И он был связан именно с серпом [молодой луной], а не с соединением; потому что это явление, воспринимаемое чувствами, не подверженное ошибке и не требующее расчёта, в отличие от соединения, которое является скрытым событием, требующим расчёта. И в отличие от солнечного месяца, если бы его попытались регулировать.
Что же касается солнечного года, то хотя он и является естественным, он относится к той же категории, что и соединение: это не явление, воспринимаемое чувствами, а требующее расчёта пути солнца по созвездиям. То, что воспринимают чувства, является лишь приближением к этому. Так, окончание зимы и начало сезона, который арабы называют летом, а другие называют весной, является очевидным фактом, в отличие от выравнивания солнца с определённой частью небесной сферы, называемой тем или иным созвездием, или его выравнивания с одной из двух точек [оси] Головы (Восходящий узел) или Хвоста (Нисходящий узел), ибо последнее требует расчёта.
И поскольку созвездий двенадцать, всякий раз, когда молодой месяц повторяется двенадцать раз, [цикл] прошёл через все них, становясь, таким образом, полным годом. От этого [лунного цикла] зависят установления нашей религии, относящиеся к предписанным срокам, будь то по первоначальному legal предписанию – как пост и паломничество –, будь то по причине, исходящей от раба – как период ожидания ['идда], срок иля', искупительный пост и обеты –, или же по условию – как срок в долгу, опция [расторжения] в контрактах, клятвы и другие.
И он сказал:
Это – разъяснение аятов, которые представляли сложность, до такой степени, что в ряде книг по тафсиру не находишь ничего, кроме ошибки относительно них.
Среди них, Его слова: «И что же это следует тем, которые взывают, помимо Аллаха, [к] сотоварищам?» [Йунус: 66]. Группа [толкователей] предположила, что «ма» является отрицательной частицей, и это – ошибка; напротив, она является вопросительной. Ибо они взывают к сотоварищам наряду с Ним, как Он сообщил о них не в одном месте. И сотоварищи описаны в Коране тем, что им взывают; потому что они [многобожники] следуют за ними. А следуют только предводителям.
Поэтому Он сказал: «Они не следуют ничему, кроме предположения» [ан-Наджм: 28]. И если бы Он желал отрицания, то сказал бы: «Не следуют они никому, кроме тех, кто не является сотоварищами». Напротив, Он разъяснил, что многобожник не обладает знанием; это – не что иное, как предположение и догадки, как Его слова: «Да будут убиты предполагающие [наугад]!» [аз-Зарият: 10].